Friday, May 25, 2007

S.W.o.t.W. 17- M.S.d.l.S. 17

GIFT!
Bon je crois que Luc B. va aimer celle-ci, elle est trop bonne. Gift, qui veut dire "cadeau" en anglais , a deux sens distinctes en Suèdois. Un sens veut dire "marié". L'autre veut dire du "poison". Et oui, quand tu es gift, tu es "marié" et tu as du "gift", tu a du poison. Etre marié, c'est comme du poison Du moins ici! Souvenez-vous de cela a votre prochaine invitation de marriage car ça à bien l'air que Monsieur Boyer aura une nouvelle raison de rire.
------------------------------------------------------------------
GIFT!
Okay, this one I think Luc B. will like a lot. It's a good one. "Gift" is not a present that you give. "Gift" in swedish has two meanings. One means "married", the other means "poison". Yes. When you are "gift", you are "married", when you have "gift", you have "poison". So to be married is to have poison, at least in Sweden. Remember that the next time you are invited to a wedding and you are shopping for that special...gift. I think I have now given Mister Boyer another reason to laugh.....

No comments: